對(duì)于葡萄酒新手來說,酒標(biāo)是比較難看懂的,而且各個(gè)國家的酒標(biāo)都有所不同,這更添加了難度,現(xiàn)在小編把幾個(gè)主要的舊世界葡萄酒國家酒標(biāo)上的常用詞匯中英文對(duì)照表整理出來,希望對(duì)大家有用。
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系本站)
法國
Appellation......Controlee:法定產(chǎn)區(qū)等級(jí)葡萄酒,簡(jiǎn)稱AOC。通常在.......加入被認(rèn)定為AOC酒的地域名,例如AppellationBordeauxControlee指的就是波爾多的AOC酒。
Blanc:白葡萄酒。
Chateau:城堡酒莊。
Cave cooperative:合作酒廠。
Cru:葡萄園。
Grand Cru:最優(yōu)良的特等葡萄園。
Grand Cru Classe:主要指的是在1855年評(píng)出來的61家列級(jí)酒莊及其所產(chǎn)的葡萄酒。這些酒莊被稱為列級(jí)名莊“Grand Cru Classe。
Demi sec:半干型葡萄酒,含些微糖份。
Doux:甜葡萄酒。
Domaine:獨(dú)立酒莊。
Mis En Bouteille:裝瓶。以在酒莊裝酒為最佳,稱為〝酒莊原裝酒〞。
Negociant:葡萄酒仲介商。酒商會(huì)和葡萄酒栽種者簽訂合約,然后看是要原酒或是另行調(diào)配裝瓶出售。
Proprietaire recoltant:自產(chǎn)葡萄、釀酒的葡萄農(nóng)。
Premier cru:次于特等葡萄園但優(yōu)于一般等級(jí)的葡萄園。
Rouge:紅葡萄酒。
Rose:玫瑰紅酒。
Sec:干型葡萄酒,不含糖份。
VIN:葡萄酒。
VDQS:上好指定酒。
Vin de Pays:產(chǎn)地酒。是僅限定葡萄產(chǎn)地的葡萄酒,其限定較AOC所規(guī)定的少,價(jià)錢也比較和理。
Vin de Table:普通餐酒。不受規(guī)定約束的酒,任何產(chǎn)地的葡萄酒都可以拿來混合釀造。藉由混合釀造來降低成本是這種酒的特征,美味與否全憑生產(chǎn)者的巧手,無等級(jí)之分。
意大利
Abbocato:甜酒
Amabile:微甜酒
Amaro:略帶苦味的酒
Ascutto:干酒,也就是不含糖份的意思。亦寫成Secco
Asti:氣泡葡萄酒
Botti:木桶
Cantina:酒莊/酒窖/酒廠
Classico:古典,用于DOC或是DOGG,產(chǎn)區(qū)名稱后冠以此字,表示該產(chǎn)區(qū)地勢(shì)最優(yōu)越的地方。
Vigneto/Vigna:特定之葡萄田
Dolce:甜
Fusto:木桶
Invecchiamento:陳釀
Imbottigliato dal viticultore/Imbottiglato all' origine:意指葡萄酒為酒農(nóng)自行于酒莊內(nèi)裝瓶的
Imbottigliato dalla cantina sociale:印有此標(biāo)示的葡萄酒為大型葡萄酒廠所釀制
Imbottigliato dai produttori Riuniti:印有此標(biāo)示的葡萄酒為葡萄酒農(nóng)合作社所共同釀制裝瓶的
Millesimo:葡萄酒之年份
Nel' Origine:在酒莊內(nèi)完成裝瓶
Prodotta:產(chǎn)制
Quercia:橡木
Secco:干葡萄酒
Demi-Sec:半干葡萄酒
Extra-Dry:特干葡萄酒
Straveccio:陳酒
Superiore:一般指葡萄酒的酒精濃度高于法定最低標(biāo)準(zhǔn)的葡萄酒或經(jīng)過兩年以上橡木桶培養(yǎng)儲(chǔ)存。
Spumante:氣泡葡萄酒
Tappo:軟木塞
Tenuta:葡萄酒莊
Uva:葡萄
Vendemmia:葡萄收成
Vite:葡萄樹
Vigneto:葡萄田
Vino Blanco:白葡萄酒
Vino Roso:玫瑰紅酒
Vino Tinto:紅葡萄酒
Vino da Tavola:日常餐酒
葡萄牙
Adamado:甜酒
Adega:酒
Barnco:白葡萄酒
Clarete:淡紅酒
Denominacao de Origem:法定產(chǎn)區(qū)葡萄酒
Doce:甜酒
Espumante:氣泡葡萄酒
Quinta:酒莊
Regiao Demarcada:法定產(chǎn)區(qū)
Resena:精選葡萄酒
Seco:干酒(指糖份含量少)
Tinto:紅酒
Vinho:葡萄酒
Vinho de Consumo:日常飲用葡萄酒
Vinho de Mesa:日常餐酒
Vinho Verde:綠酒
西班牙
joven:新酒的意思。在西班牙的葡萄酒酒標(biāo)上,對(duì)于陳釀等詞條的運(yùn)用有著非常嚴(yán)格的規(guī)定,當(dāng)酒標(biāo)上注明vino joven (年輕葡萄酒)的時(shí)候,就意味著酒品沒有經(jīng)歷過橡木桶或者其他復(fù)雜的陳釀工序,就應(yīng)該在非常年輕的時(shí)候被喝掉,通常是一年以內(nèi)。
Vino de Cosecha:年份酒,要求用85%以上該年份的葡萄釀造。
Barrica/roble: Barrica 意思是酒經(jīng)過木桶陳釀,Robles 指橡木桶。
Crianza:說明酒至少有兩年的酒齡,且至少有六個(gè)月在橡木桶中和18個(gè)月在瓶?jī)?nèi)。在Rioja和Ribera del Duero地區(qū)則要求最少1年在橡木桶內(nèi)和1年在瓶?jī)?nèi)的陳釀時(shí)間。
Riserva:陳釀超過三年的葡萄酒,其中一年在橡木桶內(nèi)和兩年在瓶?jī)?nèi)。對(duì)于白酒來說要求最少陳釀2年的時(shí)間,其中最少要在小橡木桶內(nèi)陳釀6個(gè)月。
Gran Riserva:陳釀超過五年的葡萄酒,其中二年在橡木桶內(nèi)和三年在瓶?jī)?nèi)。對(duì)于白葡萄酒“Gran Reserva”是極為罕見的,要求最少陳釀4年的時(shí)間,其中最少要在小橡木桶內(nèi)陳釀6個(gè)月。
bodega:酒廠。
bruto:氣泡酒用語,意指為加工制造,酒中每公升糖分需低于15克才能有此標(biāo)示。
cooperativa viticola:制酒合作社。
cosecha:年份。
crianza:6個(gè)月橡木桶陳釀,酒齡3年以上。
demi-seco:半干型葡萄酒,含些微糖分。
Denminacion de Origen:法定產(chǎn)區(qū)等級(jí)葡萄酒(DO)。
Denminacion de Origen Calificata:比DO更高一級(jí)的葡萄酒,目前只有利奧哈產(chǎn)區(qū)屬于這一級(jí)。
dulce:甜型葡萄酒。
embotellado por…….:由…….裝瓶,若是標(biāo)示vinoembotellado,則是指在原廠裝瓶指2年以上橡木桶和3年以上瓶中培養(yǎng)的優(yōu)質(zhì)紅酒。
gran reserva:2年以上橡木桶陳釀,酒齡5年以上。
reserva:1年以上橡木桶陳釀,3年以上酒齡。
Vino rosado:玫瑰紅酒。
Vion seco:干型葡萄酒,不含糖分。
Vino blanco:白葡萄酒。
Vino de comarcal:比vino de mesa高一等級(jí)的酒。
Vino de la tierra:地區(qū)葡萄酒。
Vino de mesa:普級(jí)餐酒。
Vino tinto:紅葡萄酒。
Vino:葡萄酒。